@nasmijesen...zbilja ne shvacam u kojem smislu bi nacin otvaranja ove teme trebao biti "ziheraski"...sto god to znacilo...s malo dobre volje moglo bi se gledati i na drugi nacin...recimo...kao davanje mogucnosti drugima da se ukljuce i pokazu da znaju sto ne bi mogli da sam kao streber iz prve klupe preduhitrio sve javljanjem i maginarnim mahanjem ruke s povicima "evo ja...ja znam ucitelju...mogu li ja?" ...znas postoje ljudi kojima nikako ne mozes ugoditi...kako god ucinio...krivo si ucinio...nemoj se pronaci u rijecima jer to ne zelim posto vjerujem kako si shvatio znacenje rijeci svetog augustina koje nosis u potpisu...i stoga kao takav bi trebao biti dobar covjek.
@amadeus...ne znam cime zasluzih toliku dozu zajedljivosti i taj pokusaj neukusnog sarkazma...ali bitno je da je tebi smijesno i da si nasmijao dusu svoju...za mene nema veze...bitno je da ti ljubis Boga, "bogoljube"...zar ne?
@timotej...tocan navod. "suradnici" dakle...plural...svi smo to pozvani biti...dakle nikakvi "koperanti"...nikakva "lova"...ali necemo sad opet o tome.
@naggar...tebi jos jednom hvala na komentaru..."velika je vjera tvoja".
@jojakim...to je to...to je to i jos malo vise...
jer usudjujem se reci da rijeci davidova psalama nisu molitvenog nego prorocanskog karaktera...
podsjetimo ih se:
"Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga. 4 A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova! 5 U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi; 6 k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu. 7 A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir. 8 Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom: 9 "U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!" 10 Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke. 11 Tebi sam predan iz materine utrobe od krila majčina ti si Bog moj. 12 Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne. 13 Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene. 15 Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim. 16 Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene. 17 Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge, 18 sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me. 19 Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju. 20 Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć! 21 Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj. 22 Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih! 24 "Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte! 25 Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo." 29 Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima. 30 Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti, 32 slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: "Ovo učini Jahve!"
pocetne rijeci ne treba komentirati jer su same po sebi jasne...to su dakle te rijeci koje je Isus izgovorio na krizu...no sto slijedi nakon tih rijeci u davidovom psalmu? ...slijedi prorocanstvo...prorocanstvo Kristova razapnuca...
"a ja crv sam...ne covjek....ruglo ljudi i naroda prezir"...
mucen, izbicevan, nosenjem kriza iscrpljenjen, prikovan...po proroku izaiji bez pedlja zdrave koze na sebi...izbicevan do krvi kao u gibsonovom filmu..."crv...ne covjek...ruglo..."
"podruguje se meni...masu glavom...u Jahvu se on uzda...neka ga sad izbavi...neka ga spasi..."
sjetimo se podrugivanja pod krizem i dobacivanja "neka sad sidje s kriza...ako je Sin Boziji"...
"iz krila majcina si me izveo...[...]...tebi sam predan iz materine utrobe"...signifikantno...Ti si dakle taj koji me je iz krila majke izveo na ovaj svijet...Ti, Oce!...zbog Tebe i po Tebi (odnosno duhu svetom) sam zacet i rodjen...to Isus ovdje govori i steta je sto hrvatski prijevod nije bas najbolji jer ovo "tebi sam predan iz materine utrobe" nije doslovce prevedeno...trebalo bi otprilke glasiti..."na tebe sam se bacio"...drugim rijecima..."kao Ti sam"...ili kao sto mi katolici u vjerovanju izgovaramo..."istobitan"...od iste biti...istog bica...
"grlo je moje kao crijep suho i jezik mi se za nepce lijepi"...
ovdje dolazimo do krucijalnog dokaza jer pogledajmo sto evandjelist ivan pise o tome:
"nakon toga, kako je Isus znao da je sve dovrseno, da bi se ispunilo pismo, reče: "zedan sam."
"da bi se ispunilo pismo"!!...gdje drugdje u sv. pismu ovako explicitno stoji kao na ovom mjestu?...kao u psalmu 22? ...nije li to zadnji potrebni dokaz kako je ovaj psalam prorocanstvo a ne molitva?
no idemo dalje...
"probodose mi ruke i noge"...mislim da ovo nije potrebno komentara.
"...i kocku bacaju za odjecu moju." ...pazite ovo:
"Rekoše zato među sobom: "Ne derimo je, nego bacimo za nju kocku pa komu dopane" - da se ispuni Pismo koje veli: Razdijeliše među se haljine moje, za odjeću moju baciše kocku." [Iv. 19, 24]
...tako jasno...a opet za tolike nevidljivo...za mene prvog...toliko godina...sjeti me na rijeci Kristove..."gledati cete...gledati...a vidjeti necete"...
"slavite njega...[...]...jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika"...
ne...nije...nije Ga ostavio...nije Ga napustio...Isus je to znao svaki mikrotrenutak svoje muke...On je samo htio ovim pocetnim rijecima psalma 22 reci nesto okupljenim oko kriza i cijelom covjecanstvu...On je te rijeci izgovorio na hebrejskom jeziku...jeziku koji se tad nije koristio u medjusobnoj komunikaciji...znamo da je Isus govorio aramejski...ali on je ove rijeci rekao na hebrejskom...na jeziku na kojem je psalam i pisan...na jeziku kojeg okupljeni oko kriza nisu razumjeli...pa su govorili...."priziva proroka iliju"..."da vidimo hoce li ilija sici da ga spasi"...nisu ga dakle razumjeli...taj jezik ni za evandjelistu nije bio dobro poznat pa je napravio gresku u pravopisu jer ispravno bi trebalo glasiti "eloi, eloi, lema azavtani"...ali Isus je htio na nesto ukazati i zato je te rijeci izgovorio "u originalu"...izgovorio jednom...izgovorio drugi put...pa "svrseno je"...
a psalam 22 zapravo i zavrsava sa "svrseno je" ali hrvatski prijevod je kao sto rekoh nedovoljan...
kako god...za mene nema sumnje...za mene Isus nikad nije sumnjao...ili "zaboravio" kao sto mario23 rece...dapace...On je sve imao na umu i pred ocima...i htio je okupljenim oko kriza i nama svima ovim rijecima isto nesto predociti...htio je reci: ...gledajte...vi koji me ismijavate...koji me proboste...koji bacate kocku za moju odjecu...koji mi dajete ocat na spuzvi da pijem...vi "malovjernici" ovo sto se sad dogadja...ovo vam je prorokovano...vi ste mi svjedoci...
i rekose..."ovaj uistinu bijah Sin Boziji"...
...i bio je...i jeste...i bit ce...pocetak i kraj...alpha i omega...
|